logo

A Dictionary of Austral English

Australian Words, Phrases and Usages

 

Auto-complete Whole word in term Whole word in term or definition    Help

Terms 1 to 10 of 137    next »
W. F.'s . old Tasmanian term for wild cattle.
1891. James Fenton, 'Bush Life in Tasmania Fifty Years Ago,' p. 24:
'Round up a mob of the wildest W.F.'s that ever had their ears slit.'
[Note]: 'This was the brand on Mr. William Field's wild cattle.'
Waddy . (1) An aboriginal's war club. But the word is used for wood generally, even for firewood. In a kangaroo hunt, a man will call out, 'Get off and kill it with a waddy,' i.e. any stick casually picked up. In pigeon-English, 'little fellow waddy' means a small piece of wood.
In various dictionaries, e.g. Stanford, the word is entered as of aboriginal origin, but many now hold that it is the English word wood mispronounced by aboriginal lips. L. E. Threlkeld, in his 'Australian Grammar,' at p. 10, enters it as a 'barbarism '--'waddy, a cudgel.' A 'barbarism,' with Threlkeld, often means no more than 'not in use on the Hunter River'; but in this case his remark may be more appropriate.
On the other hand, the word is given as an aboriginal word in Hunter's 'Vocabulary of the Sydney Dialect' (1793), and in Ridley's 'Kamilaroi' (1875), as used at George's River. The Rev. J. Mathew writes:
'The aboriginal words for fire and wood are very often, in fact nearly always, interchangeable, or interchanged, at different places. The old Tasmanian and therefore original Australian term for wood and fire, or one or the other according to dialect, is wi (wee) sometimes win. These two forms occur in many parts of Australia with numerous variants, wi being obviously the radical form. Hence there were such variants as wiin, waanap, weenth in Victoria, and at Sydney gweyong, and at Botany Bay we, all equivalent to fire. Wi sometimes took on what was evidently an affixed adjective or modifying particle, giving such forms as wibra, wygum, wyber, wurnaway. The modifying part sometimes began with the sound of d or j (into which of course d enters as an element). Thus modified, wi became wadjano on Murchison River, Western Australia; wachernee at Burke River, Gulf of Carp.; wichun on the Barcoo; watta on the Hunter River, New South Wales; wudda at Queanbeyan, New South Wales. These last two are obviously identical with the Sydney waddy = 'wood.' The argument might be lengthened, but I think what I have advanced shows conclusively that Waddy is the Tasmanian word wi + a modifying word or particle.'
1814. Flinders, 'Voyage,' vol. ii. p. 189:
'Some resembling the whaddie, or wooden sword of the natives of Port Jackson.'
1827. P. Cunningham, 'Two Years in New South Wales,' vol. ii. p. 20:
'It is amusing to see the consequential swagger of some of these dingy dandies, as they pass lordly up our streets, with a waddie twirling in their black paws.'
1830. R. Dawson, 'Present State of Australia,' p. 66:
'Such a weapon as their waddy is: it is formed like a large kitchen poker, and nearly as heavy, only much shorter in the handle. The iron-bark wood, of which it is made, is very hard, and nearly as heavy as iron.'
1844. Mrs. Meredith, 'Notes and Sketches of New South Wales,' p. 106:
'The word 'waddie,' though commonly applied to the weapons of the New South Wales aborigines, does not with them mean any particular implement, but is the term used to express wood of any kind, or trees. 'You maan waddie 'long of fire,' means 'Go and fetch firewood.''
1845. J. O. Balfour, 'Sketch of New South Wales,' p. 17:
'The Lachlan black, who, with his right hand full of spears, his whaddie and heleman in his left, was skipping in the air, shouting his war cry.'
1850. J. B. Clutterbuck, 'Port Phillip in 1849,' p. 54:
'A waddy, a most formidable bludgeon.'
1855. G. C. Mundy, 'Our Antipodes,' p. 101:
'The waddy is a heavy, knobbed club about two feet long, and is used for active service, foreign or domestic. It brains the enemy in the battle, or strikes senseless the poor gin in cases of disobedience or neglect.'
1864. 'Once a Week,' Decaisne. 31, p. 45, 'The Bulla Bulla Bunyip':
'The landlord swore to the apparition of a huge blackfellow flourishing a phantasmal 'waddy.''
1879. C. W. Schuermann, 'Native Tribes of Australia--Port Lincoln Tribe,' p. 214:
'The wirris, by the whites incorrectly named waddies, are also made of gum saplings; they are eighteen inches in length, and barely one inch in diameter, the thin end notched in order to afford a firm hold for the hand, while towards the other end there is a slight gradual bend like that of a sword; they are, however, without knobs, and every way inferior to the wirris of the Adelaide tribes. The natives use this weapon principally for throwing at kangaroo-rats or other small animals.'
1886. R. Henty, 'Australiana,' p. 18:
'The 'waddy' is a powerful weapon in the hands of the native. With unerring aim he brings down many a bird, and so materially assists in replenishing the family larder.'
1892. J. Fraser, 'Aborigines of New South Wales,' p. 74:
'A general name for all Australian clubs is 'waddy,' and, although they are really clubs, they are often used as missiles in battle.'
(2) The word is sometimes used for a walking-stick.
Waddy . v. trans. to strike with a waddy.
1855. Robert Lowe (Viscount Sherbrooke), 'Songs of the Squatters,' canto ii. st. 7:
'When the white thieves had left me, the black thieves appeared, My shepherds they waddied, my cattle they speared.'
1869. 'Victorian Hansard,' Nov. 18, vol. ix. p. 2310, col. 2:
'They were tomahawking them, and waddying them, and breaking their backs.'
1882. A. Tolmer, 'Reminiscences,' p. 291:
'In the scuffle the native attempted to waddy him.'
1893. 'The Argus,' April 8, p. 4, col. 3:
'Only three weeks before he had waddied his gin to death for answering questions asked her by a blacktracker.'
1896. A. B. Paterson, 'Man from Snowy River,' p. 45:
'For they waddied one another, till the plain was strewn with dead, While the score was kept so even that they neither got ahead.'
Waddy Wood, or White Wood, n. name given in Tasmania to the tree Pittosporum bicolor, J. Hooker., N.O. Pittosporeae; from which the aboriginals there chiefly made their Waddies.
1851. 'Papers and Proceedings of the Royal Society of Van Diemen's Land,' vol. i. p. 156:
'11th October, 1848. . . a sample of a very fine close-grained white timber, considered by him suitable for wood-engraving purposes, obtained in a defile of Mount Wellington. It seems to be the young wood of Pittosporum bicolor, formerly in high estimation amongst the Aborigines of Tasmania, on account of its combined qualities of density, hardness, and tenacity, as the most suitable material of which to make their warlike implement the waddie.'
Wagtail, or Wagtail Fly-catcher, n. an Australian bird, Rhipidura tricolor, the Black-and-white Fantail, with black-and-white plumage like a pied wagtail. See also quotation, 1896. The name is applied sometimes in Gippsland, and was first used in Western Australia as a name for the Black-and-white Fantail. See Fantail.
1885. R. M. Praed, 'Head-Station,' p. 24:
'He pointed to a Willy-wagtail which was hopping cheerfully from stone to stone.'
1896. A. J. North, 'List of the Insectivorous Birds of New South Wales,' pt i. p. 13:
'Salltoprocta motacilloides, Vigors. and Horsf. 'Black and White Fantail.' 'Water Wagtail.'. . . From this bird's habit of constantly swaying its lengthened tail feathers from side to side it is locally known in many districts as the 'Willy Wagtail.''
Wahine, n. Maori word for a woman. The i is long.
1845. E. J. Wakefield, 'Adventures in New Zealand,' vol. i. p. 29:
'Having enquired how many (wives) the Kings of England had, he laughed heartily at finding they were not so well provided, and repeatedly counted 'four wahine' (women) on his fingers.'
1852. G. C. Mundy, 'Our Antipodes' (edition 1855), p. 289:
'A group of whyenees and piccaninnies.'
1893. 'Otago Witness,' Decaisne. 21, p. 11, col. 5:
'It is not fit that a daughter of the great tribe should be the slave-wife of the pakeha and the slave of the white wahine.'
Waipiro, n. Maori name for spirits,-- literally, stinking water, from piro, stinking, and wai, water. In New Zealand geography, the word Wai is very common as the first part of many names of harbours, lakes, etc. Compare North-American Indian Fire-water.
1845. W. Brown, 'New Zealand and its Inhabitants,' p. 132:
'Another native keeps a grog-shop, and sells his waipero, as he says, to Hourangi drunken pakehas.'
1863. F. Maning (Pakeha Maori), 'Old New Zealand,' p. 169:
'He would go on shore, in spite of every warning, to get some water to mix with his waipiro, and was not his canoe found next day floating about with his paddle and two empty case bottles in it?'
1873. Lt.-col. St. John, 'Pakeha Rambles through Maori Lands,' p. 167:
'When we see a chance of getting at waipiro, we don't stick at trifles.'
1887. The Warrigal, 'Picturesque New Zealand,' 'Canterbury Weekly Press,' March 11:
'The priest was more than epigrammatic when he said that the Maoris' love for 'waipiro' (strong waters) was stronger than their morals.'
Wairepo, n. Maori name for the fish called Stingray.
Wait-a-while, n. also called Stay-a-while: a thicket tree.
1889. J. H. Maiden, 'Useful Native Plants,' p. 306:
'Acacia colletioides, A. A. Cunningham, N.O. Leguminosae, 'Wait-a-while' (a delicate allusion to the predicament of a traveller desirous of penetrating a belt of it).'
Waka, n. Maori word for canoe. Waka huia is a box for keeping feathers, originally the feathers of the huia (q.v.).
1874. W. M. Baynes, 'Narrative of Edward Crewe,' p. 81:
''Whaka' is the native name, or rather the native genetic term, for all canoes, of which there are many different kinds, as tete, pekatu, kopapa, and others answering in variety to our several descriptions of boats, as a 'gig,' a 'whaleboat,' a 'skiff,' a 'dingy,' etc.'
1878. R. C. Barstow, 'On the Maori Canoe,' 'Transactions of the New Zealand Institute,' vol. xi. art. iv. p. 72:
'Canoes may be divided into four classes; Waka-taua or Waka-hitau were canoes, fully carved; the Waka-tetee, which, generally smaller, had a plain figure-head and stern; Waka-tiwai, an ordinary canoe of one piece, and the kopapa or small canoe, usually used for fishing, travelling to cultivation, etc.'
 
Old English 'word lottery' pick

Ashery : n. A depository for ashes.; n. A place where potash is made.

 
A Dictionary of Austral English by Edward E. Morris published in 1898
wirdz™ Dictionary engine © JHC Technology Limited 2006-2021


A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z